CHANSON        Jacques Prévert
Quel jour somme-nous?
              What day is today?                                今天是什麼日子?
Nous sommes tous les jours
              Today is each and everyday                    是我們的每一天
Mon amie
              My friend                                                    我的女友
Nous sommes toute la vie
              Today is our entire life                            是我們的一生一世
Mon amour
              My love                                                       我的情人
Nous nous aimons et nous vivons
              We love each other and we are alive        我倆共愛同生
Nous vivons et nous nous aimons
              We are alive and we love each other        我倆同生共愛
Et nous ne savons pas ce que c’est que la vie
              And we don’t know what this life is          而我們不懂何謂今生
Et nous ne savons pas ce que c’est que le jour
              And we don’t know what this day is         我們不理何時何曰
Et nous ne savons pas ce que c’est que l’amour
              And we don’t know what this love is         也不解愛情謂何物
translated by Helen Lam
*
All advertisements are inserted by WordPress as a condition of using this space without payment or our endorsement
*
Advertisements

One thought on “Translations: Jacques Prévert by Helen Lam

Comments are now closed.